本文讲述了linux命令行乱码的解决方式,以下为具体操作步骤:
创新互联建站坚持“要么做到,要么别承诺”的工作理念,服务领域包括:成都网站制作、网站建设、企业官网、英文网站、手机端网站、网站推广等服务,满足客户于互联网时代的江油网站设计、移动媒体设计的需求,帮助企业找到有效的互联网解决方案。努力成为您成熟可靠的网络建设合作伙伴!
想解决linux命令行乱码,只要打开/etc/sysconfig/i18n这个文件,在里面加上如下代码即可:
#LANG="zh_CN.UTF-8"
#SYSF
LANG=zh_CN.GB18030
LANGUAGE=en_US.UTF-8
LC_CTYPE=zh_CN.GB18030
LC_TIME=en_US.UTF-8
linux下经常遇到的编码问题如果你需要在Linux中操作windows下的文件,那么你可能会经常遇到文件编码转换的问题。Windows中默认的文件格式是GBK(gb2312),而Linux一般都是UTF-8。
查看编码的方法
方法一:file filename
方法二:在Vim中可以直接查看文件编码
:set fileencoding
如果你只是想查看其它编码格式的文件或者想解决用Vim查看文件乱码的问题,那么你可以在
~/.vimrc 文件中添加以下内容:
set encoding=utf-8 fileencodings=ucs-bom,utf-8,cp936
这样,就可以让vim自动识别文件编码(可以自动识别UTF-8或者GBK编码的文件),其实就是依照fileencodings提供的编码列表尝试,如果没有找到合适的编码,就用latin-1(ASCII)编码打开
文件编码转换
多方法:
iconv 提供标准的程序和API来进行编码转换;
convert_encoding.py 基于Python的文本文件转换工具;
decodeh.py 提供算法和模块来谈测字符的编码;
linux下文件编码转换:
方法一:
在Vim中直接进行转换文件编码,比如将一个文件转换成utf-8格式
:set fileencoding=utf-8
或者
11)设置文件集合,即要对哪些文件进行操作,可以使用通配符,比如我通常是对 C/C++ 源程序进行编码转换
:args *.h *.cpp
2)给出要在每个文件上执行的命令,这里是转换编码:
:argdo set fenc=utf-8 | update
方法二:
iconv 转换
5.案例:
假如说我们将windows下的一个UTF-8的文件传到linux环境下,linux环境下的系统编码是GB18030,我们cat的时候就会出现乱码,这个时候就应该想到转码了,下面我们来进行试验:
我们将windows下一个名为UTF-8.sh的文件传到linux系统中,其中UTF-8.sh的内容如下:
我是中文编码UTF-8模式~
而linux系统的系统语言设置为:
[root@sor-sys zy]# cat /etc/sysconfig/i18n
LANG=zh_CN.GB18030
SYSFONT="latarcyrheb-sun16"
这个时候查看一下文件的内容及编码:
[root@sor-sys zy]# file UTF-8.sh
UTF-8.sh: UTF-8 Unicode text, with no line terminators
[root@sor-sys zy]# cat UTF-8.sh
锘挎垜鏄?腑鏂囩紪镰乁TF-8妯″纺~[root@sor-sys zy]#
[root@sor-sys zy]#
这个时候我们就需要转换编码了,记得使用iconv
[root@sor-sys zy]# iconv -f UTF-8 -t GB18030 UTF-8.sh -o GB18030.sh
[root@sor-sys zy]# cat GB18030.sh
??我是中文编码UTF-8模式~[root@sor-sys zy]#
[root@sor-sys zy]# file GB18030.sh
GB18030.sh: Non-ISO extended-ASCII text, with no line terminators
[root@sor-sys zy]#
convmv就是更改文件名编码方式的一个工具。
比如
sudo convmv -f gbk -t utf-8 -r –notest /home
就是将/home目录下原来文件名是gbk编码方式的全部改为utf-8格式的。这里 -f 后面为原来的编码方式,-t 后面是要更改为的编码方式, -r 表示这个目录下面的所有文件, –notest 表示马上执行,而不是仅仅测试而已。另外这命令好像要root才能执行,因此要加上 sudo。
环境变量LANG,LANG:language,语言对应的环境变量,不同语言又对应的是不同的字符编码方式
比如我们最常见到的编码方式:utf、utf-8、gb2312、gbk、big5等
控制编码格式文件: /etc/sysconfig/i18n
默认值:
LANG="en_US.UTF-8"
SYSFONT="latarcyrheb-sun16"
查看当前LANG
查看所有语言包
设置LANG命令
例如,(C对应ASCII编码)
bashrc: export LANG=C
cshrc: setenv LANG C
1、查看是否安装中文语言包
#locale -a |grep zh_CN
没有输出,则未安装,可先安装
安装完成,查看安装的语言包
#locale -a |grep zh_CN
zh_CN
zh_CN.gb18030
zh_CN.gb2312
zh_CN.gbk
zh_CN.utf8
2、修改配置文件
#vim /etc/locale.conf
修改:
LANG=zh_CN(可以一一替换已安装的中文包尝试)
重启电脑生效
出现这种情况的原因为两种操作系统的中文压缩方式不同,在windows环境中中文压缩一般为gbk,而在linux环境中为utf8,这就导致了在windows下能正常显示
txt文件在linux环境下打开呈现了乱码状态。
解决方法:在linux用iconv命令,输入命令如下
iconv
-f
gbk
-t
utf8
file.pdf
file.pdf.utf8
此时会重生一file.utf8文件,打开之后就能正常显示中文
linux系统下修改语言配置方法有:
法一:修改/etc/profile文件,增加export
LANG=zh_CN.GB18030
法二:修改/etc/sysconfig/i18n文件,将
#LANG="en_US.UTF-8"
#SUPPORTED="en_US.UTF-8:en_US:en"
#SYSFONT="latarcyrheb-sun16"
改为
LANG="zh_CN.UTF-8"
SUPPORTED="zh_CN:zh:en_US.UTF-8:en_US:en:zh_CN.GB18030"
SYSFONT="latarcyrheb-sun16"
/etc/profile:
为系统的每个用户设置环境信息,当用户第一次登录时,该文件被执行.
/etc/sysconfig/i18n
这里存放的是系统的区域语言设置
LANG
表明你当前系统的语言环境变量设置
,这里是
zh_CN.GB18030
SUPPORTED
表明系统预置了那些语言支持
,不在项目中的语言不能正常显示
SYSFONT
定义控制台终端字体,你文本登录的时候显示的字体是
latarcyrheb-sun16
I18N
是
internationalization
的缩写形式,意即在
i
和
n
之间有
18
个字母,本意是指软件的“国际化”.I18N支持多种语言,不过同一时间只能是英文和一种选定的语言,例如英文+中文、英文+德文、英文+韩文等等;
如果在SCRT上操作时中文乱码,可依次点击options--session
options--appearance,选择character
encoding为UTF-8
因为缺少中文语言包的支持。
以下三种方式,任选一种,安装一下中文支持环境。
方法一:yum方式——完全的中文环境支持。
[root@f5ha.com ~]#yum groupinstall chinese-support
[root@f5ha.com ~]# yum groupinstall -support
在上面的命令中, 是下列之一: assamese, bengali, chinese, gujarati, hindi, japanese, kannada, korean, malayalam, marathi, oriya, punjabi, sinhala, tamil, thai, 或 telegu。
方法二:yum方式,命令分开执行:
[root@f5ha.com ~]# yum install fonts-chinese fonts-ISO8859-2-75dpi
方法三比较土:rpm方式。安装盘上找到语言包
[root@f5ha.com ~]# rpm -ivh fonts-chinese-3.02-9.6.el5.noarch.rpm
[root@f5ha.com ~]# rpm -ivh fonts-ISO8859-2-75dpi-1.0-17.1.noarch.rpm